A Silence Without Appeal (extract) in Associating Poetry
Le cri du chrysanthème (extrait) in Tokyo Time Table
Les morts solitaires de Mizoguchi Kenji in La vie manifeste
Alula, for posterity (autobiography of translation) in North American Review
Le courly rouge du Brésil in Héritages de Claude Cahun et Marcel Moore
La lune arquée in La contre attaque
In Correspondence : Jennifer Scappettone and Nathanaël, in Make Literary Magazine #16
Hatred of Translation, in Music & Literature
Ne demande pas à nommer les assassins et les assassinés. Sache seulement qu'un meurtre a été commis, in REDRUM: À la lettre contre le fascisme, dir Alain Jugnon
Five Instances of Suspension, or The Public Square, in a glimpse of 02
, mais la mémoire de la photographie (bis), dans Fabula LhT no 12
Pages enlevées, dans La vie manifeste
Exulant, ou la pluie, dans Recours au poème
Traduction (soi-)disant, dans La vie manifeste
Laisse (extrait), dans Recours au poème
from Sisyphus, Outdone. in Very Small Kitchen
Carnet de somme (extrait), dans Recours au poème
(Self-)Translation: An Expropriation of Intimacies, in Phati'tude, ed. Timothy Liu
from Sisyphus, Outdone. (PMC), with an introduction by Judith Goldman
from The Middle Notebookes in Very Small Kitchen
"The tautological fury of a disconsolate mind" in (evening will come)